< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
2 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
3 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
4 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
6 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
7 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
8 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
11 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.