< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
Kot komui ai Kot, nin joran I kin piridan komui. Nen i kin inon ion komui. Pali war ai kin inon ion komui nan jap madekon o monedi, waja me jota pil mi ia.
2 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
I waja i kin tamanda komui nan japwilim omui tanpaj im jaraui, pwe i men kilan omui manaman o linan.
3 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
Pwe omui kalanan mau jan maur; kil en au ai kin kapina komui.
4 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
I waja i inon ion kapina komui arain ai maur, o men pokada pa i kat ni mar omui.
5 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
I me pan kaperen pan nen I o ai popol, ma i pan kak kapina komui ki au ai kaperen.
6 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
Ni ai kin wendi pon loj, i kin madamadaua duen komui, o ni ai pirida, i kin lokelokaia duen komui.
7 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
Pwe komui jauaj pa i, o pan mot en lim omui kan i kin nijinij.
8 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
Nen i kin tenidi on komui; lim omui pali maun kin apapwali
9 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
A irail me majamajan ia, pwen jaik ia di, pan lokidokila pan jappa.
10 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
Re pan pupedi on nan kodlaj, o kidi en wel pan kan ir ala;
11 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
A nanmarki pan peren kida Kot. Me kin kaula on i, pan pwaida, pwe au en me likam akan pan pena pinla.