< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.