< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
`The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
2 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
3 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
4 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
5 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
6 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
7 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
8 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
thi riythond took me vp.
9 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
10 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
11 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.