< Psalm 62 >
1 Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
“For the leader of the music of the Jeduthunites, A psalm of David.” Truly my soul resteth on God alone; From him cometh my deliverance!
2 Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, I shall not wholly fall!
3 Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
How long will ye continue to assault a single man? How long will ye all seek to destroy me, Like a bending wall, or a tottering fence?
4 Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause)
They study how to cast me down from my eminence; They delight in falsehood; They bless with their mouths, but in their hearts they curse.
5 Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
My soul, rest thou on God alone, For from him cometh my hope!
6 nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, —I shall not fall.
7 Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
From God cometh my help and my glory: My strong rock, my refuge, is God.
8 Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
Trust in him at all times, ye people! Pour out your hearts before him! God is our refuge!
9 Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
Truly men of low degree are vanity, And men of high degree are a lie; Placed in the balance, They are all lighter than vanity.
10 Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
Trust not in extortion; Place no vain hopes in rapine! If riches increase, set not your heart upon them!
11 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
Once hath God promised, twice have I heard it, That power belongeth unto God.
12 Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!
To thee also, O Lord! belongeth mercy; For thou dost render to every man according to his work!