< Psalm 62 >
1 Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
Truly my soul waits upon God: from him comes my salvation.
2 Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3 Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
How long will all of you imagine mischief against a man? all of you shall be slain all of you: as a bowing wall shall all of you be, and as a tottering fence.
4 Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause)
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
My soul, wait you only upon God; for my expectation is from him.
6 nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
7 Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
Trust in him at all times; all of you people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
9 Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
10 Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
11 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
God has spoken once; twice have I heard this; that power belongs unto God.
12 Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!
Also unto you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work.