< Psalm 60 >

1 Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
Al maestro de coro. Por el tono de “El lirio del testimonio”. Miktam de David, para hacerlo aprender. Cuando hizo guerra contra Aram de Naharaim y Aram de Sobá, y Joab, ya de vuelta, batió a Edom en el valle de las Salinas (matándole) doce mil hombres. Oh Dios, nos has desechado, quebrantaste nuestros ejércitos; estabas airado, ¡vuelve a nosotros!
2 Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
Has sacudido la tierra, la has hendido; sana sus fracturas porque tambalea.
3 Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
Cosas duras le hiciste experimentar a tu pueblo; nos diste de beber vino de vértigo.
4 Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts [deiner] Treue. (Pause)
Pusiste, empero, una señal a los que te temen de modo que huyeran del arco.
5 Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
Mas ahora; para que sean libertados los que Tu amas, socorre con tu diestra, y escúchanos.
6 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
Dijo Dios en su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
7 Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
Mío es Galaad, y mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza; y Judá mi cetro;
8 Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, y Filistea será mi súbdito.”
9 Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?
10 Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
11 Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el auxilio de los hombres.
12 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.

< Psalm 60 >