< Psalm 60 >
1 Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
Mai marelui muzician, ca și „Crinul Mărturiei,” Mictam al lui David, pentru a fi învățat; când s-a luptat cu Aramnaharaim și cu Aramțoba, când Ioab s-a întors și a lovit douăsprezece mii din Edom în valea sării. Dumnezeule, ne-ai lepădat, ne-ai împrăștiat, ai fost nemulțumit; întoarce-te din nou spre noi.
2 Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
Ai cutremurat pământul; l-ai despicat, vindecă-i spărturile, căci se zguduie.
3 Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
Ai arătat poporului tău lucruri grele, ne-ai făcut să bem vinul înmărmuririi.
4 Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts [deiner] Treue. (Pause)
Ai dat un steag celor ce se tem de tine, ca să îl înalțe pentru adevăr. (Selah)
5 Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta, și ascultă-mă.
6 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
Dumnezeu a vorbit în sfințenia lui, mă voi bucura, voi împărți Sihemul și voi măsura valea Sucotului.
7 Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
Galaadul este al meu și Manase este al meu; Efraim de asemenea este puterea capului meu; Iuda este legiuitorul meu.
8 Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
Moab este vasul meu pentru spălare; peste Edom îmi voi arunca sandala, Filistia, triumfă tu din cauza mea.
9 Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
Cine mă va duce în cetatea cea tare? Cine mă va conduce în Edom?
10 Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
Nu voiești tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat? Și tu, Dumnezeule, care nu ai ieșit cu armatele noastre?
11 Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Dă-ne ajutor în timp de tulburare, fiindcă zadarnic este ajutorul omului.
12 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Prin Dumnezeu vom lucra vitejește, căci el va călca în picioare pe dușmanii noștri.