< Psalm 60 >
1 Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
2 Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
3 Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
4 Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts [deiner] Treue. (Pause)
You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
5 Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
6 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
7 Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
8 Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
9 Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
10 Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
11 Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
12 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
We do mightily in God, And He treads down our adversaries!