< Psalm 60 >

1 Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
2 Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
3 Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
4 Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts [deiner] Treue. (Pause)
But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
5 Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
6 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
7 Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
8 Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
9 Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
10 Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
11 Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
12 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Our strength is in God, and he will crush our enemies.

< Psalm 60 >