< Psalm 6 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
4 Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol h7585)
For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol h7585)
6 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
7 Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
8 Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
9 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
10 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.

< Psalm 6 >