< Psalm 6 >
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol )
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol )
6 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.