< Psalm 6 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Psalm 6 >