< Psalm 6 >
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
4 Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol )
For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol )
6 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
7 Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
8 Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
9 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
10 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.