< Psalm 6 >
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
6 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.