< Psalm 56 >
1 Dem Vorsänger. «Von der stummen Taube unter den Fremden.» Eine Denkschrift Davids; als ihn die Philister ergriffen zu Gat. O Gott, sei mir gnädig; denn es schnaubt ein Mensch wider mich, immerfort bekriegt und bedrängt er mich!
To the Chief Musician. Upon "The Dove of God from the distant Sea." David’s. A precious Psalm. When the Philistines seized him in Gath. Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
2 Meine Widersacher schnauben den ganzen Tag, ja viele Hohe streiten wider mich.
Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
3 Wenn mir angst ist, vertraue ich auf dich!
What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
4 In Gott will ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann Fleisch mir antun?
In God, I will praise his cause, —In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
5 Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken;
All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
6 sie rotten sich zusammen, lauschen im Verborgenen, beobachten meine Tritte und lauern auf mein Leben.
They stir up strife—they lie hid, They, mark my steps, —Seeing they have waited for my life.
7 Sollten sie bei ihrer Bosheit entrinnen? O Gott, stürze die Völker im Zorn!
Because of iniquity, recompense thou them, —In anger, bring thou down, the peoples, O God.
8 Du zählst, wie oft ich fliehen muß; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch?
My wandering, hast, thou, recorded, —Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
9 Am Tage, da ich rufe, weichen meine Feinde zurück; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
10 In Gott will ich rühmen das Wort, im HERRN will ich rühmen das Wort;
In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
11 auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann ein Mensch mir antun?
In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
12 Die Gelübde, die ich dir, o Gott, gelobt, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer bezahlen!
Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
13 Denn hast du nicht meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, damit ich vor Gottes Angesicht wandle im Lichte des Lebens?
For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not [rescue] my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.