< Psalm 56 >
1 Dem Vorsänger. «Von der stummen Taube unter den Fremden.» Eine Denkschrift Davids; als ihn die Philister ergriffen zu Gat. O Gott, sei mir gnädig; denn es schnaubt ein Mensch wider mich, immerfort bekriegt und bedrängt er mich!
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 Meine Widersacher schnauben den ganzen Tag, ja viele Hohe streiten wider mich.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3 Wenn mir angst ist, vertraue ich auf dich!
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 In Gott will ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann Fleisch mir antun?
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken;
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 sie rotten sich zusammen, lauschen im Verborgenen, beobachten meine Tritte und lauern auf mein Leben.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 Sollten sie bei ihrer Bosheit entrinnen? O Gott, stürze die Völker im Zorn!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Du zählst, wie oft ich fliehen muß; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch?
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Am Tage, da ich rufe, weichen meine Feinde zurück; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 In Gott will ich rühmen das Wort, im HERRN will ich rühmen das Wort;
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann ein Mensch mir antun?
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 Die Gelübde, die ich dir, o Gott, gelobt, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer bezahlen!
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 Denn hast du nicht meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, damit ich vor Gottes Angesicht wandle im Lichte des Lebens?
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?