< Psalm 54 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David. Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen? O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht!
Para el director del coro. Con instrumentos de cuerda. Un Salmo (masquil) de David, cuando los Zifitas vinieron a Saúl y le dijeron, “David se está escondiendo entre nosotros”. ¡Sálvame! ¡Oh, Dios! Por tu carácter, por favor ¡Sálvame! ¡Reivindícame por tu poder!
2 O Gott, höre mein Gebet und nimm zu Ohren die Reden meines Mundes!
Por favor, Dios, escucha mi oración; escucha lo que digo.
3 Denn es haben sich Fremde wider mich erhoben, und Tyrannen trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Pause)
Porque extraños están viniendo a atacarme. Hombres violentos que no creen en Dios están intentando matarme. (Selah)
4 Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten.
Pero Dios me ayuda; ¡El Señor salva mi vida!
5 Möge meinen Feinden ihre Bosheit vergolten werden; nach deiner Treue vertilge sie!
El mal que mis enemigos han hecho vendrá sobre ellos. Dependo de ti para destruirlos.
6 Ich will dir opfern aus freiem Trieb, deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut!
Felizmente ofreceré sacrificio a ti; te alabaré, Señor, porque tú eres bueno.
7 Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden.
Porque él me ha salvado de todos mis problemas; y he visto a todos los que me odiaban vencidos.

< Psalm 54 >