< Psalm 51 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
2 Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
3 denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
4 An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
5 Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
6 siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
7 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
9 Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
10 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
12 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
13 Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
14 Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
16 Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
17 Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.

< Psalm 51 >