< Psalm 51 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
10 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
12 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
13 Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
14 Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
17 Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.