< Psalm 51 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
2 Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
3 denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
4 An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך
5 Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
6 siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני
7 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
9 Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה
10 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני
12 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
13 Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
14 Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
16 Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
17 Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה
18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם
19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים

< Psalm 51 >