< Psalm 51 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.

< Psalm 51 >