< Psalm 50 >

1 Ein Psalm Asaphs: Der HERR, der starke Gott, hat geredet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, bricht Gottes Glanz hervor.
Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht; verzehrendes Feuer ist vor ihm, und es stürmt gewaltig um ihn her.
Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
4 Er ruft den Himmel droben und die Erde zum Gericht seines Volkes herbei.
De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
5 Versammelt mir meine Frommen, die einen Bund mit mir gemacht haben über dem Opfer.
Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
6 Da verkündigten die Himmel seine Gerechtigkeit, daß Gott selbst Richter ist. (Pause)
Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
7 Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.
Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
8 Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.
Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
9 Ich will keinen Farren aus deinem Hause nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen!
Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
10 Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und was sich auf dem Felde regt, ist mir bekannt.
Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
12 Wenn mich hungerte, so würde ich es dir nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn erfüllt.
Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
13 Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
15 und rufe mich an am Tage der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich ehren!
Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
18 Wenn du einen Dieb siehst, so befreundest du dich mit ihm und hast Gemeinschaft mit Ehebrechern;
Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
19 deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
20 du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du!
Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
21 Das hast du getan, und ich habe geschwiegen; da meintest du, ich sei gleich wie du; aber ich will dich strafen und es dir vor Augen stellen!
Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht hinwegraffe und kein Erretter da sei!
Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
23 Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!
Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.

< Psalm 50 >