< Psalm 50 >

1 Ein Psalm Asaphs: Der HERR, der starke Gott, hat geredet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, bricht Gottes Glanz hervor.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht; verzehrendes Feuer ist vor ihm, und es stürmt gewaltig um ihn her.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Er ruft den Himmel droben und die Erde zum Gericht seines Volkes herbei.
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 Versammelt mir meine Frommen, die einen Bund mit mir gemacht haben über dem Opfer.
Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Da verkündigten die Himmel seine Gerechtigkeit, daß Gott selbst Richter ist. (Pause)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
8 Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.
I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
9 Ich will keinen Farren aus deinem Hause nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen!
I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
10 Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und was sich auf dem Felde regt, ist mir bekannt.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Wenn mich hungerte, so würde ich es dir nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn erfüllt.
If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
15 und rufe mich an am Tage der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich ehren!
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
18 Wenn du einen Dieb siehst, so befreundest du dich mit ihm und hast Gemeinschaft mit Ehebrechern;
If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
19 deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
20 du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du!
You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
21 Das hast du getan, und ich habe geschwiegen; da meintest du, ich sei gleich wie du; aber ich will dich strafen und es dir vor Augen stellen!
These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht hinwegraffe und kein Erretter da sei!
Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.

< Psalm 50 >