< Psalm 50 >
1 Ein Psalm Asaphs: Der HERR, der starke Gott, hat geredet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
Een psalm van Asaf. De God der goden, Jahweh, spreekt en roept tot de aarde Van de opgang tot de ondergang der zon!
2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, bricht Gottes Glanz hervor.
Van Sion, de kroon der schoonheid, straalt God zijn heerlijkheid uit:
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht; verzehrendes Feuer ist vor ihm, und es stürmt gewaltig um ihn her.
Hij komt, onze God, en zwijgt niet meer! Verterend vuur gaat voor Hem uit, De stormwind woedt om Hem heen!
4 Er ruft den Himmel droben und die Erde zum Gericht seines Volkes herbei.
Hij nodigt de hemelen uit, daarboven, En de aarde, om zijn volk te richten:
5 Versammelt mir meine Frommen, die einen Bund mit mir gemacht haben über dem Opfer.
"Brengt Mij mijn getrouwen bijeen, Die door offers het Verbond met Mij sloten!"
6 Da verkündigten die Himmel seine Gerechtigkeit, daß Gott selbst Richter ist. (Pause)
En de hemelen verkondigen zijn gerechtigheid; Want God begint het gericht.
7 Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.
Hoor, mijn volk, en laat Mij spreken; Het u betuigen, Israël: Ik Jahweh, uw God:
8 Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.
Niet om uw offers spreek Ik u vrij, Of om uw brandoffers, Mij zonder ophouden gebracht.
9 Ich will keinen Farren aus deinem Hause nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen!
Neen, Ik heb den stier uit uw stallen niet nodig, En geen bokken uit uw kooien.
10 Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
Want Mij behoren alle dieren in het woud, Het vee en het wild op de bergen;
11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und was sich auf dem Felde regt, ist mir bekannt.
Ik ken alle vogels in de lucht, Van Mij is wat zich beweegt op het veld.
12 Wenn mich hungerte, so würde ich es dir nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn erfüllt.
Had Ik honger, Ik behoefde het ú niet te zeggen, Want Mij behoort de aarde met wat ze bevat.
13 Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
Of zou Ik soms stierenvlees eten, En bokkenbloed drinken?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
Neen, breng als uw offer een loflied aan God, Onderhoud uw geloften, den Allerhoogste gebracht,
15 und rufe mich an am Tage der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich ehren!
En roep Mij aan in tijden van nood: Dan zal Ik u redden, en gij zult Mij eren.
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
Hoe waagt gij het, over mijn geboden te spreken, En uw mond vol te hebben van mijn Verbond,
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Terwijl gij toch de tucht veracht, En mijn woord in de wind slaat?
18 Wenn du einen Dieb siehst, so befreundest du dich mit ihm und hast Gemeinschaft mit Ehebrechern;
Ziet gij een dief, gij loopt terstond met hem mee, En met echtbrekers gaat gij vriendschappelijk om.
19 deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
Uw mond vloeit over van boosheid, En uw tong weeft bedrog;
20 du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du!
Gij spreekt schande over uw broeder, En werpt smaad op den zoon van uw moeder.
21 Das hast du getan, und ich habe geschwiegen; da meintest du, ich sei gleich wie du; aber ich will dich strafen und es dir vor Augen stellen!
Dit hebt gij gedaan; en omdat Ik bleef zwijgen, Dacht gij nog: Ik ben niet beter dan gij. Daarom waarschuw Ik u, En breng het u onder het oog.
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht hinwegraffe und kein Erretter da sei!
Godvergetenen, neemt het ter harte; Anders verscheur Ik u, en er is niemand, die u zal redden!
23 Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!
Wie een loflied offert, eert Mij waarachtig, En wie deugdzaam leeft, hem toon Ik Gods heil!