< Psalm 5 >
1 Dem Vorsänger. Mit Flötenspiel. Ein Psalm Davids. Vernimm, o HERR, mein Reden, merke auf mein Seufzen!
For the leader: A psalm of David, to be accompanied by the flute. Hear my words, Lord: give heed to my whisper.
2 Achte auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott; denn zu dir will ich beten!
Attend to my loud cry for help, my king and my God.
3 HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich dir zu Befehl sein und ausschauen;
When I pray to you, Lord, in the morning, hear my voice. I make ready for you in the morning, and look for a sign.
4 denn du bist nicht ein Gott, dem lockeres Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht bei dir.
For you are no God who takes pleasure in wickedness: no one of evil can be your guest.
5 Die Prahler bestehen vor deinen Augen nicht; du hassest alle Übeltäter.
No braggarts can stand in your presence, you hate all workers of wrong.
6 Du bringst die Lügner um; den Blutgierigen und Falschen verabscheut der HERR.
You destroy all speakers of lies, people of blood and deceit you abhor.
7 Ich aber darf durch deine große Gnade in dein Haus eingehen; ich will anbeten, zu deinem heiligen Tempel gewendet, in deiner Furcht.
But I, through your kindness abundant, may enter your house, and towards the shrine of your temple may reverently bow.
8 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen, ebne deinen Weg vor mir her!
Lead me, Lord, in your righteousness because of my enemies. Make your way level before me.
9 Denn in ihrem Munde ist nichts Zuverlässiges; ihr Herz ist ein Abgrund, ihr Rachen ein offenes Grab, glatte Zungen haben sie.
For their mouth is a stranger to truth, their heart is a pit of destruction. Their throat is a wide open grave, their tongue the smooth tongue of the hypocrite.
10 Sprich sie schuldig, o Gott, laß sie fallen ob ihren Ratschlägen, verstoße sie um ihrer vielen Übertretungen willen; denn sie haben sich empört wider dich.
Condemn them, God; let their schemes bring them down to the ground. For their numberless crimes thrust them down for playing the rebel against you.
11 Aber laß sich freuen alle, die auf dich vertrauen, ewiglich laß sie jubeln und beschirme sie; und fröhlich sollen sein in dir, die deinen Namen lieben!
But let all who take refuge in you ring out their gladness forever. Protect those who love your name, so they may exult in you.
12 Denn du, HERR, segnest den Gerechten; du umgibst ihn mit Gnade wie mit einem Schilde.
For you give your blessing, Lord, to the godly, and the shield of your favour protects them.