< Psalm 5 >
1 Dem Vorsänger. Mit Flötenspiel. Ein Psalm Davids. Vernimm, o HERR, mein Reden, merke auf mein Seufzen!
Give ear to my words, O LORD, consider my (meditation)
2 Achte auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott; denn zu dir will ich beten!
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto you will I pray.
3 HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich dir zu Befehl sein und ausschauen;
My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto you, and will look up.
4 denn du bist nicht ein Gott, dem lockeres Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht bei dir.
For you are not a God that has pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with you.
5 Die Prahler bestehen vor deinen Augen nicht; du hassest alle Übeltäter.
The foolish shall not stand in your sight: you hate all workers of iniquity.
6 Du bringst die Lügner um; den Blutgierigen und Falschen verabscheut der HERR.
You shall destroy them that speak leasing: the LORD will detest the bloody and deceitful man.
7 Ich aber darf durch deine große Gnade in dein Haus eingehen; ich will anbeten, zu deinem heiligen Tempel gewendet, in deiner Furcht.
But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple.
8 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen, ebne deinen Weg vor mir her!
Lead me, O LORD, in your righteousness because of mine enemies; make your way straight before my face.
9 Denn in ihrem Munde ist nichts Zuverlässiges; ihr Herz ist ein Abgrund, ihr Rachen ein offenes Grab, glatte Zungen haben sie.
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open tomb; they flatter with their tongue.
10 Sprich sie schuldig, o Gott, laß sie fallen ob ihren Ratschlägen, verstoße sie um ihrer vielen Übertretungen willen; denn sie haben sich empört wider dich.
Destroy you them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against you.
11 Aber laß sich freuen alle, die auf dich vertrauen, ewiglich laß sie jubeln und beschirme sie; und fröhlich sollen sein in dir, die deinen Namen lieben!
But let all those that put their trust in you rejoice: let them ever shout for joy, because you defend them: let them also that love your name be joyful in you.
12 Denn du, HERR, segnest den Gerechten; du umgibst ihn mit Gnade wie mit einem Schilde.
For you, LORD, will bless the righteous; with favour will you compass him as with a shield.