< Psalm 48 >

1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!

< Psalm 48 >