< Psalm 48 >
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.