< Psalm 48 >
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.