< Psalm 48 >
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
[Psalm lun Tulik natul Korah] LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk El In siti sin God lasr, fineol mutal sel.
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
Zion, eol sin God, el arulana fulat ac kato; Siti sin tokosra fulat ase engan nu fin faclu nufon.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
God El akkalemye lah oasr nien moul misla yorol In pot ku lun siti sac.
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
Tokosra puspis, wi mwet mweun lalos, elos fahsreni Ac tuku in mweuni Fineol Zion.
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
Tusruktu ke elos liye Fineol Zion, elos arulana fwefela; Elos sangeng ac kaingla.
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
Elos sangeng ac arulana tuninfongla ingo, Oana sie mutan su akola in isus,
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
Ku oana oak palang su musalla ke sie paka lulap.
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
Kut lohng tari ke ma God El orala Ac inge kut liye In siti lun God lasr, LEUM GOD Kulana; El ac fah karingin siti sac nwe tok ma pahtpat.
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Ke kut muta in Tempul lom, O God, Kut nunku ke lungse kawil lom.
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
Mwet uh kaksakin kom in acn nukewa, Ac pungom fahsrelik nu fin faclu nufon. Kom kol mwet uh ke suwoswos.
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Lela mwet in Zion in enganak! Tuh kom oru nununku suwohs; Lela in oasr engan in siti nukewa in Judah!
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
Mwet lun God, kowos fahsr rauni acn Zion ac oek tower fulat we;
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
Liye kalkal we, ac lohang nu ke pot ku we, Tuh kowos in mau ku in srumun nu sin fwil tok ouinge:
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
“God se inge El God lasr nu tok ma pahtpat; El ac fah kol kut in pacl nukewa fahsru.”