< Psalm 48 >

1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん

< Psalm 48 >