< Psalm 48 >
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labor.
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.