< Psalm 48 >
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。