< Psalm 47 >
1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
2 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
3 Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
4 Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause)
Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
5 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
6 Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
8 Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.
Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.