< Psalm 47 >
1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
2 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
3 Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
4 Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause)
Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
5 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
6 Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
8 Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.
Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.