< Psalm 47 >

1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
2 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
3 Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
4 Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause)
Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
5 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
6 Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
8 Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.
Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!

< Psalm 47 >