< Psalm 4 >
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
For the leader, with stringed instruments. A psalm of David. Answer my cry, God, my defender. Often from straits you have brought me to spacious places. So now show me your favor and hear my prayer.
2 Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause)
How long, you proud people, will my honor be stained by the slanders you love, and the lies that you follow? (Selah)
3 Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
See! The Lord has shown me his wonderful kindness: the Lord hears, when I call to him.
4 Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause)
Sin not in your anger: but speak in your heart on your bed, and be still. (Selah)
5 Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN!
Offer true sacrifice, trust in the Lord.
6 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
Many are longing for fortune to smile. Lift upon us the light of your face.
7 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist.
You have put in my heart, Lord, a deeper joy than was theirs who had corn and wine in abundance.
8 Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
So in peace I will lie down and sleep; for you, Lord, keep me safe.