< Psalm 4 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
[For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
2 Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause)
You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
3 Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
But know that the LORD works wonders for his godly one; the LORD will hear when I call to him.
4 Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause)
Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
5 Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN!
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
Many say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of your face upon us.
7 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
8 Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.

< Psalm 4 >