< Psalm 4 >
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
For the music director. A psalm of David, to be accompanied by string instruments. When I call, please answer me, God who vindicates me. When I was hemmed in by troubles, you gave me a way out. Be gracious to me and hear my prayer.
2 Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause)
How long will you people ruin my reputation? How long will you love what is worthless and tell lies? (Selah)
3 Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
You should realize that the Lord shows special favor to the faithful. The Lord listens when I call to him.
4 Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause)
Be in awe, do not sin. When you rest, reflect on this, and keep quiet! (Selah)
5 Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN!
Offer sacrifices with the right attitude. Trust in the Lord.
6 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
Many say, “Who is going to show us some good?” Lord, may your face shine upon us.
7 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist.
The happiness you give me is better than those who have a plentiful harvest of grain and new wine.
8 Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
I will lie down in peace and sleep, for you, Lord, alone keep me safe.