< Psalm 4 >
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
For the End, a Song of David amongst [the ]Psalms. When I called upon [him], the God of my righteousness heard me: you have made room for me in tribulation; pity me, and listen to my prayer.
2 Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause)
O you sons of men, how long [will you be] slow of heart? therefore do you love vanity, and seek falsehood? (Pause)
3 Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
But know you that the Lord has done wondrous things for his holy one: the Lord will hear me when I cry to him.
4 Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause)
Be you angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what you say in your hearts. (Pause)
5 Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN!
Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
6 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
Many say, Who will show us good things? the light of your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
7 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist.
You have put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
8 Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
I will both lie down in peace and sleep: for you, Lord, only have caused me to dwell securely.