< Psalm 4 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
2 Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause)
How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies?
3 Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
4 Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause)
Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still.
5 Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN!
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
6 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
7 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist.
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
8 Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.

< Psalm 4 >