< Psalm 4 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
Kuom jatend wer. Miwero gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Daudi. Ka aluongi to yie idwoka, yaye Nyasacha makare. Konya e lit momako chunya; yie ikecha kendo iwinj lamona.
2 Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause)
Yaye, ubiro chayo duongʼ ka ukuodo wiya nyaka karangʼo? Ubiro hero gik manono kendo luwo nyiseche manono nyaka karangʼo? (Sela)
3 Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
Ngʼeuru ni Jehova Nyasaye oseyiera mondo abed mare owuon; kendo Jehova Nyasaye winja, ka aluonge.
4 Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause)
Ka iu owangʼ to kik utim richo; seche ma uyweyo mos e kitandau, to nonuru chunyu ka ulingʼ mos, keturu chunyu mos ka unindo e kitandau. (Sela)
5 Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN!
Chiwuru misengini mowinjore kendo genuru kuom Jehova Nyasaye.
6 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
Ji mangʼeny penjo niya, “En ngʼa manyalo timonwa gimoro maber?” Mad ler moa e lela wangʼi rieny kuomwa, yaye Jehova Nyasaye.
7 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist.
Isepongʼo chunya gi mor maduongʼ moloyo mor ma gin-go e kinde ma gin-gi cham kod divai mangʼeny.
8 Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
Abiro riera piny mi anind gi kwe, nikech in kendi, yaye Jehova Nyasaye, in ema imiyo adak gi kwe.

< Psalm 4 >