< Psalm 37 >
1 Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.