< Psalm 37 >
1 Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.