< Psalm 37 >
1 Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.