< Psalm 37 >

1 Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Psalm 37 >