< Psalm 37 >

1 Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
Doufej v Hospodina, a
4 und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.

< Psalm 37 >