< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.

< Psalm 34 >