< Psalm 34 >
1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.